O tempo disponível me permite retornar ao prazer da leitura.
Comecei a ler o livro do escritor português "As intermitências da morte" e estou encantada com o estilo dele. Mas ao mesmo tempo fico indignada..
Mal li um pouco mais de dois capítulos e me deparei com varias palavras de que não tenho ideia do seu sentido ( fora aquele que a frase no todo me faz imaginar.)
Tipo: "aceitaremos o repto??? da imortalidade".
ou subtilezas (sutilezas talvez??) ou "de gabardina (Tipo de tecido?) de execrada memoria".
E átropos? Não dá pra desconfiar.
Seria alguma pequena diferença entre o português lusitano e o brasileiro? Vou me inteirar!
Mas independente da linguagem o livro é fascinante!! Perfeitamente compreensível e brilhante!
Saramago, se diverte criando este país fictício em que a morte deixa de atuar. Não vou aqui contar o cerne da historia. Mas vou acabar de ler e prometo fazer a recomenda da leitura.
PS: Ao pedir a correção ortografica a palavra sutileza não foi reconhecida e a sugestão foi subtilezas.!!!!
Até mais!!
Nenhum comentário:
Postar um comentário